Перевод "spare parts" на русский
Произношение spare parts (спэо патс) :
spˈeə pˈɑːts
спэо патс транскрипция – 30 результатов перевода
Or
Perhaps he's the owner of a garage and can use his spare parts without having to tell anyone.
A bit imaginary.
Или он является владельцем гаража,..
...который может брать со склада запчасти,.. ...ни перед кем за них не отчитываясь.
- Ваши выводы слишком рискованны.
Скопировать
I can't spare this equipment.
These spare parts alone would take more than half my supply.
You'll notice the requisition is countersigned by Davros himself.
Я не могу обеспечить это оборудование.
Одни только эти запасные части заняли бы больше, чем половина моей поставки.
Если Вы заметили, требование подписал сам Даврос.
Скопировать
Instead of the usual destructive crap you guys bring in I want you to start transporting useful things.
Those food items that we can't grow here, medicines we can't fabricate spare parts for fighters and shuttles
- Did I say something funny?
Вместо того деструктивного барахла, которое вы, ребята, завозите я хочу, чтобы вы начали привозить полезные вещи.
Пищу, которую мы не можем выращивать, медикаменты, которые не можем синтезировать запасные части для истребителей, шаттлов и других кораблей.
- Я что-то смешное сказала?
Скопировать
Something breaks, we may not be able to fix it.
And you can forget the spare parts for the fighters.
We can go black market if we have to.
Что-то сломается, а мы не сможем это починить.
И можно забыть про запчасти для истребителей.
Мы можем выйти на черный рынок, если понадобится.
Скопировать
- 5 years, Jimmy, five years now.
This place is full of people, selling kidneys, lungs, you know, spare parts.
I would have sold my scalp too, if the price wasn't too low.
- 5 лет, Джими, уже 5 лет.
Здесь многие продают почки, лёгкие, ну, запчасти.
Я бы и скальп свой продал, если бы за него платили больше.
Скопировать
Ever since the war started, Bajor's been completely cut off from all outside trade.
We've had nowhere to turn for things like spare parts or medical supplies, nowhere-- except the Dominion
So a group of facilitators is going to Bajor for a few months to provide some technical assistance.
С тех пор, как началась война, Бэйджор был полностью отрезан от всей внешней торговли.
Нам некуда обратиться за такими вещами, как запчасти или медикаменты, некуда... кроме как к Доминиону.
Так что группа организаторов отправляется на пару месяцев на Бэйджор, чтобы предоставить техническую поддержку.
Скопировать
You see, most cyborg parts are easy to obtain, but without a viable synthetic replacement, the human spinal column is a different matter.
And that means there's a thriving black market of "spare parts" dealers, ruthless organ brokers who'll
Doctor!
А это означает наличие огромного рынка для торговцев "запчастями", безжалостных "толкачей" органов, которые выдернут у тебя спину прямо из-под рубашки.
Доктор ! Все куда сложнее, чем я ожидал. Завтра закончу.
Не желаешь ли выпить на посошок, Юго? Ой, нет, спасибо.
Скопировать
- What year is your car?
Are spare parts easy to get?
This is stupid Your uncle talked you into it. Now you can't back out, can you?
- Какого года машина? - Семидесятого.
А где ты заказываешь запчасти?
Дядя тебя надоумил, а ты боишься его ослушаться, лишь бы его не огорчать.
Скопировать
There go the bunkers.
Find out, before I have you scavenged for spare parts.
Put me down. I can't go any more. Aah!
ои йаусилапохгйес йатастяажгйам.
бяеите поиои то ейамам, пяим сас стеикы циа амтаккайтийа.
ажгсте ле йаты. дем лпояы акко.
Скопировать
Please, order him to.
You'll leave the whole regiment without spare parts.
All right, tell him I allowed.
Пожалуйста, прикажите ему.
Ты бы всё тянул и тянул своему Лёшке.
Ладно, скажи, что я приказал.
Скопировать
But who are you not to know that?
Be civil, Hector, or I'll break you back down into spare parts!
Father, we must be careful.
ла поиои еисте йаи дем то неяете ауто;
ма еисаи еуцемийос, вейтоя, циати ха се диакусы се лийяа лийяа йоллатайиа!
патеяа, пяепеи ма еиласте пяосейтийои.
Скопировать
In one of his various occupations, he discovered the nomen were hoarding everything from medicine to laser generators.
They had enough spare parts there to build a complete viper. So he pretended to be Captain Dimitri.
- Of the livestock ship? - That's right.
циати дем лпояоуле ма паяелбоуле стгм екеухеяиа епикоцгс. тгм дийг тоу, тгм дийиа сас, опоиоудгпоте. ла паяелбгйате циа ма сысете тгм фыг лоу.
╧соум мейяос апо пяытоцома летяа йаи дем гтам сысто о йолгс ╨лпкис ма соу ажаияесеи тгм фыг.
тыяа ха пяепеи ма пеяилемеи то тилгла тгс епикоцгс лас.
Скопировать
He will. I know him.
Now I'll disassemble them for spare parts.
Kim!
Будет, я его знаю.
Потом разберу их на запчасти.
Ким!
Скопировать
You ask me? On Terra, I doubt if I'd be given a licence to operate.
I am just a collage of...spare parts.
Well, I could use a few just like you.
елема яытас; стом теяяа, алжибаккы ам ха еива тгм адеиа ма кеитоуяцы.
еилаи апка ема йокаф... амтаккайтийым.
ецы ха вяеиафолоум леяийоус сам есема.
Скопировать
He must be giving him a redundant circuit.
You know how the Doctor collects spare parts.
You seem to have mislaid the quantum accelerator.
Он должен дать ему лишнюю схему.
Ты же знаешь, как Доктор собирает запчасти.
Кажется, ты куда-то дел квантовый акселератор.
Скопировать
-So it would seem.
As long as you have spare parts, you can go on forever.
All you need is the raw materials.
- Это так кажется.
Пока у вас есть запасные части, вы можете жить вечно.
Все, что вам нужно - это сырой материал.
Скопировать
If you're leaving this filthy planet, so am I.
Now, you sure you've got spare parts for this, hmm?
Certain - it's safety regulations.
Если вы оставляете эту грязную планету, я тоже.
Ты уверен что имеются запасные части для этого, хм?
Уверен - правила техники безопасности.
Скопировать
Well, that's the end of the laser.
- You must carry spare parts.
- Nothing that's built into the chassis.
Лазеру конец.
У вас должны быть запчасти.
Мы ничего не взяли.
Скопировать
- What does he do?
He's on the Precision Bench in the Spare Parts Department. The plant that Stanley travels for.
- Is that something much?
Чем он занимается?
Работаеттокарем на том же заводе, что и Стенли.
- Есть перспективы?
Скопировать
He's so ingenious.
He built it all from spare parts.
Steven, the reporter is...
Он такой изобретательный.
Он собрал его из отдельных частей.
Стивен, репортёр...
Скопировать
This doesn't look good.
Tomorrow, we have to go to town to get some spare parts.
Not until tomorrow?
Дело серьезное.
Завтра мне придется поехать в город по запчасти.
Завтра?
Скопировать
But how quickly can it be built?
We could replicate the alloys and the new design components, use spare parts from storage.
If we worked around the clock, we could have it up and running inside a week.
Но как быстро его можно построить?
Мы можем реплицировать сплавы и компоненты проекта, использовать запчасти со склада.
Если работать круглые сутки, мы могли бы закончить за неделю.
Скопировать
You know what this is.
Spare parts for guys like you.
You got your "before" and your "after."
Ты знаешь что это.
Запчасти - для таких парней, как ты.
Сначала ты получаешь чьи-то затем кто-то получает твои.
Скопировать
Retail - 1 2 1 00.
Reggie, this guy He says he would take the car only polnim set of spare parts.
Then cast off three hundred.
Послушайте, я скажу прямо, у меня есть хороший шанс получить бонус.
Нет, послушай ты. Мы уже дали тебе шанс, другого уже не будет.
Нам нужна комбинация. Тыквенные семечки.
Скопировать
Okay!
Department of spare parts, please call the control room.
Buddy Morris, Buddy Morris ...
Ладно!
Отдел запасных частей, пожалуйста, позвоните в диспетчерскую.
Бадди Моррис, Бадди Моррис...
Скопировать
I'm certain there's a demand for them.
My Chief Engineer is always looking for spare parts.
She might be interested in acquiring your entire inventory.
Я уверен, что на них есть спрос.
Мой главный инженер всегда ищет запчасти.
Она может быть заинтересована в покупке всего вашего оборудования.
Скопировать
Your average consumer can't buy any of this stuff.
It's been assembled and scrounged from spare parts made to order.
Assuming Anderton ordered this, who put it together?
Ваш средний потребитель не может купить такое оборудование.
Оно собрано из стибренных запасных деталей на заказ.
Если заказ делал Андертон, то кто его выполнял?
Скопировать
In fact, I could do with a tune-up myself.
But the fighting will continue until General Grievous is spare parts.
Well, I will do everything I can in the senate.
Мне и самому не помешал бы ремонт.
Но сражения продолжатся до тех пор, пока генерал Гривус не станет грудой металлолома.
Что ж, я сделаю все возможное в Сенате.
Скопировать
There aren't any many in the West Bank.
Because the spare parts are expensive and hard to find.
The truth is, cars don't interest me much.
Таких здесь немного увидишь.
Дорогие детали, и к тому же их тяжело найти.
По правде говоря, машины меня мало интересуют.
Скопировать
All right, Let's do this.
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday.
You're a good son, man.
Отлично, давайте приступим.
Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
Ты хороший сын.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spare parts (спэо патс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spare parts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэо патс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
